Loading Player...

彼前1:22(和修版)

1:22 既然你们因顺从真理而洁净了自己的心灵,能真诚爱弟兄,就该以清洁的心彼此切实相爱。

“要洁净你们的灵魂,借着对真理的顺服,好使有真诚(没有假冒为善的)弟兄之间的爱。当要由单纯的心热切的彼此相爱。”(作者的翻译)

昨天,我们谈到何谓单纯的彼此相爱,相信我们活在世上较久的一群肢体,都对这课题产生不少回响。我们又或许会去思考何谓真正的彼此相爱,可否离开这份单纯和热切,找出一套合乎世情的准则,免得自己常落在别人的出卖和欺哄中。

但今天要讨论的是这主句以外的分词片语(participle clause),就是翻译中的首句,这分词句子是要帮助我们明白何谓“当要彼此相爱”,其中的教训和指示是什么?

彼得谈到我们要洁净自己的灵魂,而这个“洁净”(ἡγνικότες)是用了一个完成式(perfect tense)去表达,根据希腊文的观点理论(Aspect theory)的解释,这表明我们要将焦点放在这里。“洁净”这字是指“经过水礼这仪式后得着洁净”的意思,但是,后来这字延伸为含有“刻意要将自己的心思意念转换过来”的意味(参雅4:8;约壹3:3),可见洁净自己的灵魂(心思意念)是一个又一个的战场,不是我们很容易就能选择得好、选择得对,乃是刻意将内心的邪恶和欲望都放下,才能够勉强战胜一仗。而真实的自己是:我们多数都打败仗,以致我们选择与弟兄为仇,甚至关系也不复再,或许这才是我们真实的写照。

道理、真理是明白的,但是当真正实行出来时,却遇到自身的软弱和不济,以致我们的彼此相爱,多是带着虚假和伪装在当中。

接着经文指出,这个洁净心思的战场要产生出一种没有假冒为善的爱。假冒为善与法利赛人式的宗教行为模式没有两样,这种信仰是为自己服务的,是对自身有好处的。在许多人际关系中,对方明刀明枪地攻击你是值得尊敬的,因为他们起码在你面前诚实和一致;但是假冒为善的爱,就是表面上好像充满了关心和信任,但到头来,却是以虚假和不诚实去对待你,使你蒙在鼓里,有时,欺骗到一个地步,你还会连声谢谢他。

彼得哪会不知道以上所说真实的人性呢?但他好像傻子一样,声嘶力竭地呼喊──不要再活在假冒为善的相爱中,不要习惯那种半真半假,异常俗套的相处,以致视基督的真爱为无物。

思想:

当我们的人生已经活在寄居、流散的处境下,并将眼光聚焦在那将要再来的基督时,有同一心思意念的手足、兄弟姊妹同行,是何等欢愉的事。但是在朝圣的路上,要防备假弟兄、假手足的爱却令人沮丧非常。彼得或许在传基督福音的事上,都受尽磨难与挑战,但他没有因自身的经历而放弃对信仰(不活在假冒为善的相爱中)的执着。

那我们该如何执着?相爱从来都是充满张力和惧怕的。

 

良友电台、建道神学院合作推出